技術翻訳が通常の翻訳と決定的に違うのは、技術翻訳を行う翻訳者が技術的な知識を持っていなければならないという点にあります。当社は技術会社として、専門知識に裏付けされた翻訳品質とさまざまなデータ形式に対応できるエンジニアリング力でお客様のご要望に的確にお応えいたします。
事例
『BRODIAEA safeAttach(株式会社オレンジソフト』ユーザマニュアルの英語化
メール誤送信対策製品「BRODIAEA safeAttach」の海外展開において、ユーザマニュアルの全ページ英語化を担当しました。本製品は英国を皮切りとし、ヨーロッパ全域に販売を行います。
大手航空機メーカー向け、製造用テクニカル(仕様)マニュアルの英語化
旅客機の開発ともなると、多数の国と企業が協力して製造をおこなうことになります。当社は全世界の企業が見ることになる製造用テクニカル(仕様)マニュアルの英語化を担当しました。
大手自動車メーカー向け、サーバ設定マニュアルの英語化
日系自動車メーカーの基幹システムを海外拠点に展開する際に、インフラ・サーバの設定マニュアルの英語化を担当しました。